Center for the Promotion of Global Education

グローバル教育推進センター交換留学マンスリーレポート

京畿大学校
2023年8月号 国際学部 C.U

試験について

 今回は前期に履修していた大学の授業の試験と、語学堂の試験について紹介したいと思います。

【語学堂】

語学堂の試験は中間試験と期末試験があり、읽기(リーディング),듣기(リスニング),쓰기(ライティング),말하기(スピーキング)の4つの試験があります。 中間試験と期末試験はそれぞれ試験日が2日間あり、1日目に읽기,듣기,쓰기、2日目に말하기の試験が行われます。私は春学期に3級、夏学期に4級に通ったのですが、3級と4級は毎日しっかり語学堂に行って勉強して、宿題をしていれば高得点を取れる試験だと個人的には思います。試験の結果や宿題の提出率、欠席時間などによっては次の級に進めず、もう一度同じ級を勉強することになるそうです。

 

【大学】

 大学の試験も語学堂の試験と同様に中間試験と期末試験があります。私が一学期のときに履修していた授業はマンスリーレポートの5月号でもご紹介したのですが、【외국인을위한한국어학술적읽기쓰기1  (Academic Korean ReAding and Writing1 for foreign students)】、【외국인을위한한국문화와예절 (Korean Cultures and Etiquettes for Foreigners)】、【영미문화 (British and American Culture)】の3つでした。このうち【외국인을위한한국어학술적읽기쓰기1  (Academic Korean ReAding and Writing1 for foreign students)】のみは中間試験はあったのですが期末試験の代わりに報告書を提出しました。他の授業は中間試験も期末試験も両方ありました。【외국인을위한한국문화와예절 (Korean Cultures and Etiquettes for Foreigners)】は留学生専用の授業だったので試験内容も簡単だったのですが、【영미문화 (British and American Culture)】は英語英文学科の専攻授業だったのでそれなりに難しく、学期末に出た成績も3つの授業のなかで一番良くなかったです。韓国の大学生たちは本当に試験に真剣で、テスト期間は図書館も24時間解放されており、自習室も予約をとりたくても取れないそうです。寮の門限もなくなるので一日中試験勉強をすることができます。

 

방학(夏休み)の過ごし方

 6月15日から8月31日まで大学は방학기간で夏休みとなるのですが、私は夏休みも語学堂に通っていたため、心から本当に休むことが出来る夏休みは語学堂が終わった8月21日から8月31日という感じでした。私のクラスは午前に割り当てられていたので、平日は朝9時から12時50分まで語学堂に通うという夏休みのスケジュールでした。夏休み期間は寮に住んでいた韓国人の学生たちがほとんど実家に帰るため、一人部屋を使うことが出来ました。午前中に語学堂に行って、帰ってきて宿題をして、一人部屋を満喫して夜ご飯はM.Kさんと寮の近くで外食をしたりしていました。一学期のときも午前中に語学堂に通っていたのですが、語学堂のあとに大学の授業を受けていたので忙しくもありましたが充実した生活を送っていたのですが、夏休みは午前中に語学堂に通うだけだったのに加え、一人部屋で何時まで起きてても迷惑をかけるルームメイトもいないため不規則な生活を送ってしまいました。夏休み期間なので韓国人の友人と会う機会は少なかったのですが、夏休みにも遊ぶ約束をしたり、寮に住んでいる韓国人の友達とご飯を食べたりすることができて良かったです。そして元々は日本に帰ることを全く考えていなかったのですが、8月20日から30日まで日本に一時帰国しました (このマンスリーレポートを作成している今現在ちょうど日本にいます)。数日間だけにはなってしまいましたが、二学期を韓国で頑張るためにも日本に一時帰国して良かったなと思います。留学に行かせてくれた両親、留学のサポートをしてくださる龍谷大学と京畿大学の留学担当の職員の方々、それからこんなまともに韓国語で会話もできない私と仲良くしてくれる韓国人の友人たちへの感謝を忘れずに9月からの新学期も頑張りたいと思います!

7月に日本人5人と韓国人6人に캐리비안베이(カリビアンベイ)に行きました

7月に語学堂の体育大学がありました

8月の私の誕生日になってすぐの夜中の12時にM.Kさんと寮に住んでいる韓国人の友人2人が誕生日をお祝いしてくれました ㅠㅠ