Center for the Promotion of Global Education

グローバル教育推進センター交換留学マンスリーレポート

東亞大学校
2026年5月号 文学部 K.M

①授業紹介

今月は授業について紹介します。

私が受講している授業は실용한자(実用漢字)という授業です。主に韓国人学生が韓国で使用されている漢字を書けるようになることを目標としている授業です。授業内では漢字の書き方はもちろん、韓国と日本と中国で使われている漢字の字形を比較したり、韓国語での音読みや訓読みを学ぶこともできます。日本人の私は漢字を書くことはできますが、その漢字を韓国語でどう読むのかはわからないので、それを学べることができ、個人的にはこの授業にすごく満足しています。

特に漢字語の習得を早くできるのが嬉しいです。例えば、「予」という字は韓国語で「예(イェ)」と読み、「報」という字は韓国語で「보(ボ)」と読みます。では「予報」と言いたい時、漢字の読み方を知っていれば、「予報」を単語として覚えていなくても「예보(イェボ)」と予想することができます。このように漢字語を学ぶことで少しずつ語彙が増えてきている感覚があります。

私は語学堂に通っているため時間割の都合上、今学期はこの授業しか取りませんでしたが、語学堂に通っていない他の留学生たちは授業を3つから5つほど取っている印象です。韓国は基本的にセットコマのため、1つ授業を取ると1週間に2回その授業が入ります。あるいは授業が1週間に1回の場合、2コマ連続で入ります。私が受講している실용한자(実用漢字)は月曜日の10:30〜12:00と水曜日の10:30〜12:00の2回あります。

今ではすっかり慣れて楽しく授業を受けています。

 

②学園祭の紹介

東亞大学では5月11日から14日までの4日間学園祭がありました。

韓国の学園祭はアイドルやアーティストの方が来るため一大イベントの1つです。今年の東亞大学には元IZ*ONEの최 예나(チェ・イェナ)さんや歌手の이 무진(イ・ムジン)さんなどが来ました。私は龍谷大学の文化祭に行ったことがないので、どのような点が龍谷大学の文化祭と異なるのか詳しく比較することはできませんが、東亞大学でも出店が出たりと大学内が活気のある雰囲気でした。また夕方からはステージでダンスサークルの人たちが踊ったり、本格的に盛り上がり始め、最後夜9時ごろから10時ごろにかけて歌手やアーティストの方のステージがあります。

学園祭には学生証を提示すれば入ることができます。また外部の方も東亞大学に通っている学生と一緒に来ると、入場することができます。しかし、アーティストの方が立つステージ近くのスペースは外部の人が入ることはできず、東亞大学の学生のみが入場可能です。私は少し遠いところからステージを見ましたが、十分に楽しむことができました。見に来た学生全体が예나(イェナ)や이 무진(イ・ムジン)のステージに注目し、楽しんでいる姿がとても印象的で、秋の学園祭も楽しみになりました。

韓国に留学を考えている方、あるいは留学することが決まっている方は、一度学園祭に行ってみてほしいです。日本の大学とは違った雰囲気を楽しむことができ、留学していることを実感できるイベントの1つだと思います。